Mis à jour le 7 juillet 2026
La première phrase grecque que j’ai apprise ne m’a pas vraiment servi à commander au restaurant. C’était : Ta manitaria einai sto psygeio. Les champignons sont dans le frigo. Je la répétais sans cesse à tous mes amis grecs, tellement fière de moi. Tout le monde riait, parce que c’était tellement absurde. Mais j’avais appris cette phrase par cœur, et il fallait que je m’en serve !
J’ai eu la chance d’apprendre le grec d’une façon un peu particulière. Ma maman est professeure de grec ancien, et elle a toujours entretenu des échanges avec une amie grecque, professeure de français à Athènes. C’est elle, cette belle-mère de cœur, qui m’a initiée au grec moderne quand j’habitais en Grèce. Deux profs de langues, un ballet de dictionnaires et de fous rires, et une fille qui répète des phrases sur les champignons. Un beau bazar !
La réalité, c’est qu’en Grèce, pratiquement tout le monde parle anglais, surtout dans les zones touristiques. Tu peux voyager sans apprendre un seul mot de vocabulaire grec et t’en sortir très bien. Mais ce n’est pas vraiment la question.
La question, c’est ce qui se passe quand tu essaies de parler grec. Le visage du serveur qui change. La vieille dame au marché qui devient soudainement bavarde. Le barman qui pose un verre de tsipouro offert sur le comptoir. Ces petits moments ne s’achètent pas, et ils commencent presque toujours par un kalimera prononcé avec un sourire un peu maladroit !
Dans ce guide de vocabulaire grec pour voyageurs, j’ai regroupé les phrases et mots vraiment utiles pour un séjour, organisés par situation concrète. L’alphabet grec peut sembler intimidant au premier regard, mais il ne comporte que 24 lettres et se déchiffre vite avec un peu d’entraînement. La prononciation phonétique est incluse directement pour que tu puisses lire les phrases sans connaître l’alphabet !
Cet article contient des liens d’affiliation. Si tu réserves via mes liens, je touche une petite commission sans frais supplémentaires pour toi. Merci de soutenir The Beach Muse !
La prononciation grecque : les bases en 2 minutes
Avant de te lancer, voilà les sons qui piègent les francophones.
Dans les transcriptions phonétiques, tu verras que la syllabe en gras est celle sur laquelle tu appuies naturellement quand tu parles : un peu comme en musique, c’est le temps fort du mot. En grec, cet accent peut tomber n’importe où dans le mot, pas forcément à la fin comme souvent en français, d’où l’importance de le repérer dès le départ !
Le « y » grec se prononce comme dans « yes » en anglais, pas comme le « y » français. Yeia sas se dit « yah-sas ».
Le « ch » n’existe pas en grec. Le son qui s’en approche est un « h » légèrement aspiré, comme dans l’espagnol jota. Tu le retrouves dans efharisto (merci) et horis (sans). Le « ch » a également une deuxième prononciation, qui se rapproche du son qu’un chat émet quand il feule, que tu entendras sûrement en Grèce ! Haha. Plus sérieusement, il se rapproche du « ch » allemand, comme dans « ich ».
Le « r » se roule légèrement, proche de l’espagnol ou de l’italien.
Le « g » devant « e » ou « i » se prononce souvent « y » : gyros se dit « yee-ros », pas « ji-ros ». C’est pour ça que les Grecs sourient quand les touristes commandent un « ji-ros » !
Le « d » grec est souvent plus proche d’un « th » anglais comme dans « the ». Donc den (ne pas) se prononce un peu comme « then ».
Et la bonne nouvelle : les Grecs sont très indulgents face aux erreurs de prononciation. Même avec un accent catastrophique, l’effort est apprécié et remarqué !
Salutations et politesse
Ce sont les mots que tu utiliseras dès le premier jour, à chaque interaction. Ça vaut vraiment la peine de les maîtriser avant de partir !
Bonjour (matin et début d’après-midi)
Καλημέρα / Kalimera / « ka-li-mé-ra »
Le « bonjour » universel des premières heures. En Grèce, on l’utilise jusqu’à environ 14h. C’est souvent le premier mot qu’on apprend, et pour de bonnes raisons : il s’utilise partout, tout le temps, avec tout le monde !
Bonsoir (à partir de 14h)
Καλησπέρα / Kalispera / « ka-li-spé-ra »
À retenir aussi pour les soirées en terrasse qui commencent souvent tard en Grèce. Dîner à 22h est tout à fait normal !
Bonjour (informel) / Au revoir
Γεια σας / Yeia sas / « yah-sas » (formel, à plusieurs personnes ou à quelqu’un qu’on ne connaît pas)
Γεια σου / Yeia sou / « yah-sou » (informel, à un ami ou quelqu’un de plus jeune)
Yeia sas et yeia sou sont interchangeables pour dire bonjour et au revoir, comme « ciao » en italien ! Tu peux dire « Yeia sas » en entrant/sortant d’un magasin.
Bonne nuit
Καληνύχτα / Kalinikta / « ka-li-nih-kta »
Merci
Ευχαριστώ / Efharisto / « ef-ha-ri-stó«
Probablement le mot le plus important de toute cette liste de vocabulaire grec ! Les Grecs le remarquent toujours. Ajoute-le systématiquement à la fin de chaque échange. Pour remercier chaleureusement, ajoute polí : Efharisto poli (merci beaucoup).
S’il vous plaît / De rien
Παρακαλώ / Parakalo / « pa-ra-ka-ló«
Parakalo fait double emploi : il signifie « s’il vous plaît » quand on fait une demande, « de rien » quand on reçoit un merci, et parfois « pardon ? » quand on n’a pas entendu. Un seul mot, trois usages !
Excusez-moi / Pardon
Συγγνώμη / Signomi / « si-gnó-mi »
Pour attirer l’attention, s’excuser de bousculer quelqu’un, ou commencer une question à un inconnu.
Oui / Non
Ναι / Nai / « neh »
Όχι / Ochi / « ó-hi »
Le piège classique : nai veut dire « oui » en grec ! Si un Grec hoche la tête vers la gauche en répétant « nai nai nai », il est d’accord avec toi, pas en train de refuser. Le mouvement de tête grec pour « non » peut aussi dérouter : un léger recul de la tête vers l’arrière, parfois accompagné d’un claquement de langue.
Enchanté(e)
Χαίρω πολύ / Hero poli / « hé-ro po-lí«
En fin de rencontre : Χάρηκα πολύ / Harika poli / « há-ri-ka po-lí » (Ravi d’avoir fait ta connaissance)
Comment tu t’appelles ?
Πώς σε λένε; / Pos se lene? / « pos seh lé-neh? »
Pour s’adresser à quelqu’un de plus âgé ou qu’on vient de rencontrer, version formelle : Pos sas lene?
Je m’appelle…
Με λένε… / Me lene… / « meh lé-neh… »
Je ne comprends pas
Δεν καταλαβαίνω / Den katalaveno / « then ka-ta-la-vé-no »
Vous parlez anglais ?
Μιλάτε αγγλικά; / Milate anglika? / « mi-lá-teh an-gli-ká? »
Pouvez-vous répéter ?
Μπορείτε να επαναλάβετε; / Borite na epanalavete? / « bo-rí-teh na e-pa-na-lá-ve-teh? »
Pouvez-vous parler plus lentement ?
Μπορείτε να μιλήσετε πιο αργά; / Borite na milisete pio arga? / « bo-rí-teh na mi-lí-se-teh pio ar-gá? »
À tout à l’heure / À plus
Τα λέμε / Ta leme / « ta lé-meh » ou « Ta leme meta«
Façon très naturelle et très grecque de conclure une conversation. Tu l’entendras constamment !

Au restaurant et au café
La Grèce se vit beaucoup autour de la table. Les repas durent longtemps, les portions sont généreuses, et les serveurs s’attendent à ce que tu prennes ton temps. Voilà les phrases à connaître pour commander sans stress et vraiment profiter de l’expérience !
Le menu, s’il vous plaît
Το μενού, παρακαλώ / To menou, parakalo / « to me-noú pa-ra-ka-ló«
Je voudrais…
Θα ήθελα… / Tha ithela… / « tha í-the-la… »
Nous allons prendre…
Θα πάρουμε… / Tha paroume… / « tha pá-rou-meh… »
Bon appétit !
Καλή όρεξη / Kali orexi / « ka-lí ó-re-xi »
L’eau, s’il vous plaît
Νερό, παρακαλώ / Nero, parakalo / « ne-ró pa-ra-ka-ló«
En Grèce, l’eau en carafe n’est pas systématiquement proposée. N’hésite pas à demander ! Et si tu veux de l’eau gazeuse, le mot est ανθρακούχο νερό / anthrakoúkho neró mais tu peux simplement demander σόδα / só-da et on te comprendra.
Santé !
Στην υγειά μας ! / Stin yeia mas! / « stin yiá mas » : littéralement « À notre santé »
Version raccourcie et plus informelle : Γεια μας ! / Yamas! / « yá-mas »
Pour trinquer avec quelqu’un en particulier : Stin yeia sou (à ta santé) ou Stin yeia sas (formel).
Un café, s’il vous plaît
Ένα καφέ, παρακαλώ / Ena kafe, parakalo / « é-na ka-fé pa-ra-ka-ló«
Le café grec (ellinikos kafes) se commande sketo (sans sucre), metrio (sucre moyen) ou gliko (sucré). Il arrive dans une petite tasse et se boit lentement. Ne bois pas le fond, c’est du marc !
Quelques mots de vocabulaire grec utiles en cuisine
- Poulet : κοτόπουλο / kotopoulo / « ko-tópou-lo »
- Porc : χοιρινό / hirino / « hi-ri-nó«
- Poisson : ψάρι / psari / « psári »
- Pain : ψωμί / psomi / « pso-mí«
- Vin rouge : Κόκκινο κρασί / kokino krasi / « kóki-no kra-sí«
- Vin blanc : Λευκό κρασί / lefko krasi / « léfko kra-sí«
- Bière : Μπύρα / bira / « bíra »
- Sans viande : χωρίς κρέας / horis kreas / « ho-rís kréas »
- Végétarien(ne) : χορτοφάγος / hortofagos / « hor-to-fágos »
- Je suis allergique à… : Είμαι αλλεργικός/ή σε… / Ime alergikos/i se… / « íme a-ler-gi-kós/i se… »
Commander un souvlaki ou un gyros
Γεια σας, θα ήθελα ένα σουβλάκι / μια πίτα γύρο με κοτόπουλο / χοιρινό, ντομάτα, κρεμμύδι, πατάτες και τζατζίκι / γιαούρτι
Yeia sas, tha ithela ena souvlaki / mia pita gyro me kotopoulo / hirino, domata, krimidi, patates ke tzatziki / yaourti
Cette phrase complète te permet de commander le plat de rue emblématique sans ambiguïté. Le souvlaki, ce sont des brochettes. La pita gyro, c’est la viande tournante dans un pain pita. Les deux sont excellents !
Découvrir la différence entre gyros, souvlaki et kebab en Grèce →
La première fois que j’ai essayé de commander au restaurant en grec, je voulais impressionner mes amies. J’avais répété mentalement ma commande au moins trois fois. Le serveur a répondu dans un grec rapide et parfait, j’ai absolument rien compris. Mais j’ai souri. Il a souri. Et la commande est bien arrivée. Il faut juste se lancer !
Où sont les toilettes ?
Πού είναι η τουαλέτα; / Pou ine i toualeta? / « pou í-neh i tou-a-lé-ta? »
L’addition, s’il vous plaît
Το λογαριασμό, παρακαλώ / To logariasmo, parakalo / « to lo-ga-ria-zmó pa-ra-ka-ló«

Se déplacer : ferries, bus, taxis
La Grèce implique souvent plusieurs modes de transport, surtout si tu visites les îles. Ces phrases t’évitent les mauvaises surprises !
Où se trouve… ?
Πού είναι…; / Pou ine…? / « pou í-neh? »
Très polyvalent. Tu peux pointer une carte ou un nom sur ton téléphone juste après !
Je veux aller à…
Θέλω να πάω στο/στη… / Thelo na pao sto/sti… / « thé-lo na pa-ó sto/sti… »
Sto devant un nom masculin ou neutre, sti devant un nom féminin. En cas de doute, sto fonctionne dans la majorité des cas.
À quelle heure part le ferry ?
Τι ώρα φεύγει το πλοίο; / Ti ora fevgi to plio? / « ti ó-ra féf-yi to plí-o? »
Le port / L’arrêt de bus / L’aéroport
Λιμάνι / Limani / « li-má-ni »
Στάση λεωφορείου / Stasi leoforeiou / « stá-si le-o-fo-rí-ou »
Αεροδρόμιο / Aerodromio / « a-e-ro-dró-mi-o »
Quel est le prix ?
Πόσο κάνει; / Poso kani? / « pó-so ká-ni? »
Très utile pour les taxis sur les îles où le compteur n’est pas toujours enclenché. Demande le prix avant de monter !
Arrêtez ici, s’il vous plaît
Εδώ, παρακαλώ / Edo, parakalo / « e-dó pa-ra-ka-ló«
Tout droit / À gauche / À droite
Ευθεία / Efthia / « ef-thí-a »
Αριστερά / Aristera / « a-ri-ste-rá«
Δεξιά / Dexia / « de-xi-á«
En magasin et au marché
Combien ça coûte ?
Πόσο κάνει αυτό; / Poso kani afto? / « pó-so ká-ni af-tó? »
Avez-vous… ?
Έχετε…; / Ehete…? / « é-he-teh? »
Puis-je essayer ceci ?
Μπορώ να το δοκιμάσω; / Boro na to dokimaso? / « bo-ró na to do-ki-má-so? »
C’est trop cher
Είναι πολύ ακριβό / Ine poli akrivo / « í-neh po-lí a-kri-vó »
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
Έχετε κάτι πιο φθηνό; / Ehete kati pio fthino? / « é-he-te ká-ti pio fthi-no? »

Les chiffres
Indispensables pour les prix, les numéros de bus et les heures de départ !
1 : ένα / ena / « é-na »
2 : δύο / dio / « dí-o »
3 : τρία / tria / « trí-a »
4 : τέσσερα / tessera / « tés-se-ra »
5 : πέντε / pende / « pén-de »
6 : έξι / eksi / « ék-si »
7 : επτά / epta / « ep-tá »
8 : οκτώ / okto / « ok-tó »
9 : εννέα / ennea / « en-né-a »
10 : δέκα / deka / « dé-ka »
20 : είκοσι / ikosi / « í-ko-si »
50 : πενήντα / peninda / « pe-nín-da »
100 : εκατό / ekato / « e-ka-tó«
Urgences
Au secours !
Βοήθεια! / Voithia! / « vo-í-thia »
Appelez la police !
Καλέστε την αστυνομία! / Kaleste tin astinomia! / « ka-lés-te tin as-ti-no-mí-a »
Numéro d’urgence police en Grèce : 100
SAMU / urgences médicales : 166
Numéro européen d’urgence : 112
J’ai besoin d’un médecin
Χρειάζομαι γιατρό / Hriazomai yatro / « hria-zó-me ya-tró«
Au feu !
Φωτιά! / Fotia! / « fo-tiá«
J’ai perdu mon passeport
Έχασα το διαβατήριό μου / Ehasa to diavatirio mou / « é-ha-sa to dia-va-ti-rió mou »
J’ai été volé(e)
Με έκλεψαν / Me eklepsan / « meh ék-lep-san »
À la plage
En Grèce, la plage est un mode de vie ! Voilà les phrases à connaître pour les plages organisées, très courantes dans les îles.
Peut-on louer des chaises longues ?
Μπορώ να νοικιάσω μια ξαπλώστρα; / Boro na nikiaso mia xaplostra? / « bo-ró na ni-ki-á-so mia xa-plós-tra? »
Est-ce une plage publique ou privée ?
Είναι δημόσια ή ιδιωτική παραλία; / Ine dimosia i idiotiki paralia? / « í-neh di-mó-si-a i i-dio-ti-kí pa-ra-lí-a? »
En Grèce, toutes les plages sont légalement accessibles au public, même celles gérées par des établissements privés. Mais la location de transats est souvent obligatoire si tu t’installes dans la zone aménagée.
L’eau est-elle froide ?
Το νερό είναι κρύο; / To nero ine krio? / « to ne-ró í-neh krí-o? »
Attention aux oursins !
Προσοχή αχινοί! / Prosochi ahini! / « pro-so-hí a-hi-ní«
Sur les plages rocheuses grecques, les oursins sont fréquents. Cette phrase peut te sauver les pieds, ou au moins faire sourire !

Expressions du quotidien
Ces mots ne sont dans aucun phrasebook officiel, mais tu les entendras partout. Les connaître, même passivement, change complètement l’expérience !
Ela ! / Έλα ! / « é-la »
Le mot magique du grec quotidien. Selon le contexte, il signifie « viens », « allez », « vas-y », « continue » ou même « vraiment ? ». Pour répondre au téléphone entre amis : ela. Pour inviter quelqu’un à entrer : ela. Pour encourager : ela ela. Si un Grec te dit ela avec un grand sourire, tu es la bienvenue !
Endaxi / Εντάξει / « en-dá-xi »
« OK », « d’accord », « ça marche ». Probablement le mot que tu entendras le plus souvent en Grèce après kalimera. Il confirme, valide, clôt une conversation. Endaxi dit tout !
Opa ! / Ώπα ! / « ó-pa »
L’exclamation grecque par excellence, qui exprime la surprise, l’enthousiasme, l’erreur ou la joie. Elle accompagne les moments festifs, les verres qui trinquent, les bons plats qui arrivent sur la table. Si quelqu’un te dit opa avec un grand sourire, tu es au bon endroit !
Siga siga / Σιγά σιγά / « si-gá si-gá«
Littéralement « doucement doucement ». C’est la philosophie grecque résumée en deux mots. On le dit quand quelqu’un va trop vite, s’inquiète inutilement, ou n’apprécie pas assez le moment présent. Tu descends ton freddo espresso en l’espace de 2 minutes ? Siga siga. Ferry avec trois heures de retard ? Siga siga. File d’attente interminable ? Siga siga. C’est aussi le meilleur conseil qu’on puisse te donner pour voyager en Grèce !
Pame ! / Πάμε ! / « pá-meh »
« Allons-y ! » L’élan grec. Utilisé pour se mettre en mouvement, lancer une soirée, partir pour la plage. Contagieux par nature !
Telio / Τέλειο / « té-li-o »
Parfait, super, génial. L’équivalent du « top » français. Tu l’entendras constamment pour valider quelque chose d’agréable.
Alithia ; / Αλήθεια ; / « a-lí-thi-a? »
« Vraiment ? » ou « C’est vrai ? ». Pour exprimer la surprise ou l’incrédulité, exactement comme en français. Très utile pour paraître engagée dans une conversation dont tu ne comprends que 30% !
Den pirazi / Δεν πειράζει / « then pi-rá-zi »
« Pas de souci », « ça ne fait rien », « c’est pas grave ». La réponse grecque standard à une erreur ou un contretemps. À utiliser quand tu renverses ton café ou arrives en retard à un rendez-vous !
Bravo / Μπράβο / « brá-vo »
Pareil qu’en français, mais les Grecs l’utilisent beaucoup plus souvent et dans des contextes plus larges : pour féliciter un enfant, remercier un musicien de rue, encourager un ami. Dit avec beaucoup d’enthousiasme en roulant bien le r !
File mou / Φίλε μου / « fí-le mou »
« Mon ami » (masculin). Koukla mou / « koú-kla mou » : « ma poupée », terme affectueux très fréquent, utilisé avec tout le monde, pas seulement les enfants. Agapi mou / « a-gá-pi mou » : « mon amour », utilisé de façon très naturelle entre personnes qui se connaissent bien.
Re / Ρε / « reh »
Particule familière sans équivalent direct, qu’on glisse en début ou fin de phrase entre amis. Un peu comme « eh » en français. « Re, ela! » (Eh, viens !) ou « Ela, re! » (en signe d’agacement). À éviter avec des inconnus ou des personnes plus âgées !
Malaka / Μαλάκας / « ma-lá-kas »
Gros mot, mais utilisé de façon très familière entre amis proches à Athènes. Tu l’entendras beaucoup dans les conversations informelles. Évite de l’utiliser toi-même, surtout avec quelqu’un que tu viens de rencontrer !
Ase / Άσε / « á-se »
« Laisse tomber », « oublie ça », « laisse-le ». Court, pratique, très utilisé. Ase to (laisse ça). Ase me (laisse-moi tranquille).
Pour finir
Apprendre une langue, c’est aussi apprendre à accepter de ne pas tout comprendre. En Grèce plus qu’ailleurs, l’effort compte autant que le résultat. Un kalimera prononcé avec une bonne intention, un efharisto sincère, un sourire en même temps qu’un signomi maladroit : c’est souvent tout ce qu’il faut pour créer un vrai moment de connexion avec quelqu’un !
L’alphabet grec, une fois qu’on le déchiffre, c’est aussi une grande satisfaction. Lire ΕΞΟΔΟΣ sur un panneau à l’aéroport et réaliser que c’est « exodos », sortie, et que ce mot existe aussi en anglais, en français, dans presque toutes les langues. Les liens sont partout, une fois qu’on commence à les chercher !
Et si jamais tu veux placer une phrase vraiment improbable pour impressionner tes amis : Ta manitaria einai sto psygeio. Les champignons sont dans le frigo. Ça ne te servira à rien. Mais ça fera rire tout le monde !
Emporte ce guide dans ta valise
Toutes les phrases de cet article tiennent sur une seule feuille, conçue pour être imprimée, plastifiée et glissée dans ton sac de voyage. La cheat sheet comprend les catégories essentielles avec phonétique, les chiffres, les urgences, et les expressions culturelles à connaître, même sans réseau.
Le format parfait pour les moments sans wifi : dans un taxi sur une île, sur un ferry entre deux destinations, dans une taverne en dehors des sentiers battus !
Tu pars en Grèce et tu cherches quoi faire une fois sur place ? Mes guides Google Maps sur la Grèce avec des dizaines d’adresses testées t’attendent →
Cet article t’a plu ? Enregistre-le sur Pinterest !



